Информация на «ясном языке»

Информация о коронавирусе на ЯСНОМ ЯЗЫКЕ
Для многих людей с другими возможностями и специальными потребностями необходима доступная информация, в том числе об инфекционном заболевании, вызванном новым видом коронавирусов.
Информация о коронавирусе на ясном языке доступна на многих языках, благодаря организациям, представляющих интересы людей с инвалидностью, членам Inclusion Europe.
Теперь эта информация  доступна и на русском языке.
Ее подготовили специалисты БелАПДИиМИ Вероника Ковалева и Татьяна Гришан, эксперты-оценщики Елена Елхова, Павел Елхов, Анна Юрковец, Эдуард Смольский. Иллюстратор: Анастасия Коновалова.

Информация о коронавирусе на ЯСНОМ ЯЗЫКЕ

Актуальные вопросы оказания помощи пострадавшим от насилия в семье
Уникальная брошюра «Останови насилие» на ясном языке.
Это информационная и образовательная памятка в Беларуси, которая создана для людей с умственными нарушениями. В брошюре рассказано, что такое насилие, какие виды насилия существуют и как его распознать, а также куда обратиться, чтобы защитить себя от насилия.

Брошюра «Останови насилие» на ясном языке

Памятка на ясном языке — «Полезная информация о масках»
В последние месяцы мы читаем много противоречивых статей о способах профилактики распространения коронавируса. Некоторые  из этих рекомендаций не только бесполезны, но могут и навредить здоровью человека. Людям с интеллектуальными нарушениями и  пожилым людям сложно разобраться в этом потоке информации и оценить ее достоверность.
Врачи не устают повторять, что главное в сдерживании распространения вируса – это соблюдение -рекомендаций ВОЗ:
-частое мытьё рук,
-соблюдение социальной дистанции,
-выполнение правил респираторной гигиены,
-вызов врача при плохом самочувствии.
Специалисты по ясному языку  ОО «БелАПДИиМИ» Татьяна Гришан и Вероника Ковалева предлагают для использования памятку – «Полезная информация о масках».
Этот материал прошел проверку на понятность экспертами- оценщиками: Виталием Насенником, Павлом Бурло, Артёмом Чирвой.

Цели устойчивого развития переведены на ясный язык!
Иконки на ясном языке и их содержание размещены на сайте sdgs.by в разделе «Цели устойчивого развития на ясном языке». В разделе также представлены преамбула, Словарь и каждая из Целей устойчивого развития.

УЗ «Минская городская медико-реабилитационная экспертная комиссия» обратилась к ОО «БелАПДИиМИ» с просьбой адаптировать на ясный язык информацию для посетителей с инвалидностью о «Порядке выдачи дубликата удостоверения инвалида» и «Порядке обжалования решений МРЭК».
Специалисты ОО «БелАПДИиМИ», совместно с оценщиками Артемом Чирвой, Павлом Бурло и Виталием Насенником, адаптировали эти документы для чтения на ясном языке. Учитывая нынешнюю ситуацию, специалисты и оценщики работали дистанционно. Поверка текста на доступность проводилась онлайн.
Эти памятки, представленные на ясном языке, будут полезны для людей с интеллектуальными нарушениями и людей, которые впервые столкнулись с вопросом оформления дубликата или обжалования решения комиссии.

Памятка «Выдача дубликата удостоверения инвалида»

Памятка «Порядок обжалования решений МРЭК»